suffering from perpetual hira-hira?

November 8, 2007

Some untranslatable words:

Rombhoru – Bengali: a woman having thighs as shapely as banana trees.

Pesamenteiro – Portuguese: one who joins groups of mourners at the home of a dead person, apparently to offer condolences but in reality is just there for the refreshments.

 Vrane Su Mu Popile Mozak – Croatian: crazy, literally “cows have drunk his brain”. 


And my personal favorite: Tartle – Scottish: to hesitate when you are introducing someone whose name you can’t quite remember.
I definitely find myself in a perpetual state of tartling whenever attending a social event….  

Advertisements

2 Responses to “suffering from perpetual hira-hira?”

  1. Abbas Raza Says:

    I like your blogroll!!! 🙂

    Abbas

  2. malted Says:

    Cheers… just testing things out. But you know you have a decent blog when its the first link to get thrown up there…

    😉


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: